先说说这个选题和这篇文章的契机好了。
我是个播客(podcast)的重度用户,除了通勤、家务时会听博客,最近甚至在参加会议(流域碳中和学术大会)前,在小宇宙的平台搜索“碳中和”来找相关的节目。可以说,播客就是我的音频版的「小红书」。
前一阵子听了《一言不合》《喜番喜剧》都讲了普鲁斯特问卷,所以我也想抽空做做看。没想到,这一等就是这么久。前两天为了分享较大的文件,上到不用的QQ邮箱,发现最早的那些邮件,是我的高中同学们互相传递的类似的问卷。虽然文字不像音视频一样沉浸,但用它记录当下鲜活的生活,也同样能带人回到当时的情景。
那么我们进入正题:首先要知道,什么是「普鲁斯特问卷」?
Proust Questionnaire,是法国意识流作家马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)回答过的一系列问题,现在常用于采访中。现在,就让我们来见识一下这些问题,和他曾经给出的答案吧。
我把我的答案放在最右边一列了。
Questions originales | Version de Proust | Réponses de Proust vers 1890 | 我的回答20240528 |
Your favourite virtue. | Ma vertu préférée. | Le besoin d’être aimé et, pour préciser, le besoin d’être caressé et gâté bien plus que le besoin d’être admiré. | 真诚、善良、正义、追求自我完善、不给自己和他人设限。 |
Your favourite qualities in a man. | La qualité que je préfère chez un homme. | Des charmes féminins. | 温柔、倾听、善解人意(那些一般被视为「缺少领导力」「太过细节」的品质),中和一下大环境中的爹味。 |
Your favourite qualities in a woman. | La qualité que je préfère chez une femme. | Des vertus d’homme et la franchise dans la camaraderie. | 自信、自主、独立,所有定义为人的品质。 |
Your chief characteristic. | Le principal trait de mon caractère. | … | 真诚、善良、正义 |
What you appreciate the most in your friends. | Ce que j’apprécie le plus chez mes amis. | D’être tendre pour moi, si leur personne est assez exquise pour donner un grand prix à leur tendresse. | 互相支持、幽默、轻松 |
Your main fault. | Mon principal défaut. | Ne pas savoir, ne pas pouvoir « vouloir ». | 与人交流不够、欲望较低 |
Your favourite occupation. | Mon occupation préférée. | Aimer. | 做新东西的人、创造不曾存在的东西的人、制作工具的人、能够帮助他人和未来的自己的人 |
Your idea of happiness. | Mon rêve de bonheur. | J’ai peur qu’il ne soit pas assez élevé, je n’ose pas le dire, j’ai peur de le détruire en le disant. | 能够坦然、淡然地面对所有将要发生和已经发生的事情,能够认可自己的过去、有未来的期待的人,就是活得很完满幸福的人 |
Your idea of misery. | Quel serait mon plus grand malheur ? | Ne pas avoir connu ma mère ni ma grand-mère. | 因为过去就做了当时的自己不认可的事情,而一直懊悔却无法挽救(例如做不道德的事、损人利己的事,如果受限于认知或知识,倒还好原谅过去的自己) |
If not yourself, who would you be? | Ce que je voudrais être. | Moi, comme les gens que j’admire me voudraient. | 学习法律,用和平的方式推动规则进步,让人们通过学习和认可协议、合约,和谐共处。我相信受教育的人会越来越多,最终能达到这样的理想境地:大家基于互相的理解和尊重,天下大同。这不是理想,这是正在发生的现实,我希望我能促进这一天早点到来。 |
Where would you like to live? | Le pays où je désirerais vivre. | Celui où certaines choses que je voudrais se réaliseraient comme par un enchantement et où les tendresses seraient toujours partagées. | 哪里都可以,小国家有自己的国际标签特色,人少的话,自己的影响力相对更大,大国家有更多的多样性和更多的国内选择,所以都很好。我在哪里,哪里就会因为我变得更贴近我的理想国一点。 |
Your favourite colour and flower. | La couleur que je préfère. | La beauté n’est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie. | 突然想到,本科期间还挺喜欢紫色。现在更喜欢蓝色和白色,还有红色(出现了,法国国旗!) |
… | La fleur que j’aime. | La sienne— et après, toutes. | 突然发现,自己的种植经历很少,只养过吊篮、仙人掌,和现在的猫草。之前说最喜欢大波斯菊,象征永恒的快乐哈哈哈。 |
… | L’oiseau que je préfère. | L’hirondelle. | 小鸟哇,认识的也很少呢,会飞的鸟儿们都很自由,我都喜欢 |
Your favourite prose authors. | Mes auteurs favoris en prose. | Aujourd’hui Anatole France et Pierre Loti. | |
Your favourite poets. | Mes poètes préférés. | Baudelaire et Alfred de Vigny. | 还没来得及读,更具有现代性、对当代生活有意义的诗《赶时间的人》《一个人也要活成一个春天》。诗词的话,我更喜欢杜甫、苏轼 |
Your favourite heroes in fiction. | Mes héros dans la fiction. | Hamlet. | 孙悟空 |
Your favourite heroines in fiction. | Mes héroïnes favorites dans la fiction. | Bérénice. | 女娲 |
Your favourite painters and composers. | Mes compositeurs préférés. | Beethoven, Wagner, Schumann. | 画画,没啥研究,梵高、莫奈的色彩我都比较喜欢。论作曲,巴赫很牛就是了 |
Your favorite painter. | Mes peintres favoris. | Léonard de Vinci, Rembrandt. | 画画,没啥研究,梵高、莫奈的色彩我都比较喜欢。 |
Your favourite heroes in real life. | Mes héros dans la vie réelle. | M. Darlu, M. Boutroux. | 努力改变自己出身命运的人,都是英雄呢。小田、弛老师,都是 |
Your favourite heroines in real life. | … | … | 同上,我不太区分性别啦。当然如果非按性别划,那我把她俩放下来,把男英雄空下来把。 |
What characters in history do you most dislike. | … | … | 完了,读历史读得少,讨厌的人都说不上来……但看了《长安三万里》,如果忠于史实的话,我现实中大概不喜欢李白。 |
Your heroines in World history. | Mes héroïnes dans l’histoire. | Cléopâtre. | |
Your favourite food and drink. | … | … | 口腹之欲其实填不满啦,喜欢吃的奥利奥吃多了也不好吃了。但冰棍夏天必备!饮料的话,其实自己冲的牛奶+咖啡冻干+蜂蜜就很好了。冰一下夏天更棒 |
Your favourite names. | Mes noms favoris. | Je n’en ai qu’un à la fois. | 芋头,这都是比较亲近的朋友才知道的 |
What I hate the most. | Ce que je déteste par-dessus tout. | Ce qu’il y a de mal en moi. | 大是大非前选择损害公益 |
World history characters I hate the most. | Les personnages historiques que je méprise le plus. | Je ne suis pas assez instruit. | ……无知 |
The military event I admire the most. | Le fait militaire que j’admire le plus. | Mon volontariat ! | 我们祖国的近代史上的数次战争,我最喜欢的是淮海战役,因为历史老师说,这是小车推出来的战争,充分说明人民的意志可以左右战场,我喜欢这样属于人民的历史。 |
The reform I admire the most. | La réforme que j’estime le plus. | … | 改革开放!邓公真厉害!没有一个国家能够在全球化中活成一个孤岛,在现代欧洲留学过的人,更能感受到文化交流、多样性的吸引力。 |
The natural talent I’d like to be gifted with. | Le don de la nature que je voudrais avoir. | La volonté, et des séductions. | 大象一样的记忆力 |
How I wish to die. | Comment j’aimerais mourir. | Meilleur— et aimé. | 有准备、无痛苦的 |
What is your present state of mind. | Mon état d’esprit actuel. | L’ennui d’avoir pensé à moi pour répondre à toutes ces questions. | 重新审视自己想要的时间分配方案,不断调整生活方式中。现在是比较平静了 |
For what fault have you most toleration? | Les fautes qui m’inspirent le plus d’indulgence. | Celles que je comprends. | 不循规蹈矩但有充分创新的 |
Your favourite motto. | Ma devise favorite. | J’aurais trop peur qu’elle ne me porte malheur. | 曾经,会是“我不在乎输赢,我就是认真。”现在,我更喜欢“让每个人都享受到科技带来的便利”。 |
发表回复